Odù 36 de 256 · Familia de Oyekun

Oyekun Juani

Oyekun (mayor) · Ojuani (menor)

El Ifá donde Elegbara comió akukó por primera vez y donde el perro de prenda mata a su propio amo: el abandono de los santos lo hace perder todo, pero atendiendo a Elegba el Awó se hace grande.

El rezo que abre el signo · Yoruba

Oyekun Juani Madawá Ifá Obá mayiré Elegbara madawá Ifá ayore Lokun Obá Yeré Obá Lokun Elegbara Ifá layé beifá Iré Ashegun Otá lese Elegbara oun batí Awo bogbo oun baye Oluwo.

Los santos que hablan aquí

Eshú / Elegba · Shangó · Orunmila · Obatalá · Azowanu (Shakuana) · Oggún y Oshosi · Eggun

Este es un Ifá de…

Lo que nació en este signo · Ìbí

Las señales del signo

El Odù le habla de…

Suerte y sombra · Iré y Osogbo

6 ires y osogbos de este Odù, bajo candado.La lectura de suerte y sombra del signo, con su detalle.Desbloquear →

Lo que el Odù aconseja

5 recomendaciones de este Odù, bajo candado.Las obras y atenciones que marca el signo.Desbloquear →

Lo que se prohíbe · Eewò

4 eewó (prohibiciones) de este Odù, bajo candado.Lo que el hijo de este signo no puede comer, hacer ni usar.Desbloquear →

Ebbós · Los sacrificios que abren camino

ElegbaEbbó para que el Awó sea grande🔒 Babalawo
SuerteEbbó de Obatalá y Awó Foré🔒 Babalawo
Vencer enemigosEbbó contra los vecinos escandalosos🔒 Babalawo
El cimarrónEbbó del esclavo cimarrón🔒 Babalawo
4 ebbós de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Obras · Los trabajos del signo

OshúnHumiero y baños de Oshún🔒 Babalawo
ElegbaInshé de cuero de chivo🔒 Secreto de Awó
AzowanuEl Kiti de Azowanu🔒 Babalawo
3 obras de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Patakíes · Los caminos del Odù

1Obatalá sufría porque Awó Foré no se ocupaba de nada

Elegba abandonó la tierra de Awó Foré, despreocupado, y se fue con Badagua Ifá, que lo atendía. Orunmila y Obatalá lo atrajeron de vuelta con owunko y akukó —comida que nunca había probado— y así la tierra volvió a ser grande.

Obatalá sufría porque en la tierra de Oyare Lekun vivía Awó Foré, que no se ocupaba de lo que sucedía ni de Elegba. Elegba lo abandonó y se fue a la tierra de Badagua Ifá, donde siempre lo atendían y sobraba de todo. Un día Obatalá salió con su agogó cantando su pena; Orunmila lo vio, lo abrazó y, al oír los trabajos de Awó Foré, dijo: «vamos a verlo».

Orunmila llevó akukó, 7 aunko y osadie, y le anunció a Obatalá que triunfarían porque Elegba nunca había comido aunko ni akukó. Llegaron donde Awó Foré, le prometieron que la tierra sería grande a condición de que nunca faltara aunko y akukó, y él rindió moforibale. Luego fueron a la tierra de Badagua Ifá cantando; Elegba, atraído por el olor sabroso de una comida que nunca había probado, quiso ir a buscarla. Orunmila lo iba reprimiendo por el camino mientras Elegba lo olía, contento. Al llegar a la tierra de Awó Foré, Elegba dijo: «yo me quedo contigo en esta tierra para que seas grande». Por eso, antes de 7 días hay que darle un chivo a Elegba.

2El esclavo cimarrón

Un esclavo huido se hizo amigo de un perro con el que cazaba y hasta mató. Apresado y liberado tiempo después, quiso reunirse con el animal, pero el perro, vuelto fiera, lo mordió hasta destrozarlo.

Un esclavo, cansado de sufrir, huyó al monte y se hizo cimarrón. Durmiendo bajo un árbol, despertó junto a un perrito; con el tiempo se hicieron inseparables, cazaban juntos y compartían la caza. Un día, refugiados de la lluvia en una cueva, el perro desenterró huesos humanos; más adelante, el cimarrón sorprendió a una mujer, la forzó, y el perro terminó la obra matándola.

Cerca de un pueblo, unos hombres se lanzaron sobre el cimarrón con machetes; él pidió clemencia y el perro escapó al monte, donde aullaba extrañando a su amigo. Días después, un grupo de hombres —con el cimarrón entre ellos— se acercó al perro. El cimarrón, lleno de alegría, quiso acariciarlo, pero el perro no hacía más que gruñir cada vez que le pasaba la mano. Al tenerlo por fin a su lado, el perro lo mordió hasta destrozarlo y matarlo, y se internó en el monte desapareciendo. Así, el perro de prenda que aprendió a matar termina matando a su propio amo.

3La princesa hija de Yoko Yadi

Yoko Yadi dudó de su hija, abandonó a su mujer y se llevó a sus varones. Eshú se hizo padre de la niña, que llegó a ser princesa; años después, viejo y arrepentido, el padre volvió y ella lo rechazó, muriendo él de tristeza.

Yoko Yadi, omo Shangó, tuvo dos varones y una hija que no se le parecía; dudando de su obiní, se llevó a los varones y la abandonó con la niña. La mujer pasó trabajos y fue a Orunmila, que le vio este Ifá; en la vista salió Eshú defendiéndola, y dijo que él sería el padre de la niña y le daría toda la suerte que merecía.

La mujer encontró trabajo en el palacio y llevó allí a su hija; el rey, sin sus hijos al lado, se encariñó con la niña como si fuera propia. Eshú hizo correr la noticia de que el rey estaba grave; los hijos del rey volvieron, fueron detenidos por la guardia, y al salir el primogénito vio a la bella joven en el balcón, se interesó por ella y se casaron. Mientras, los hijos de Yoko Yadi supieron lo que él le había hecho a su madre y lo abandonaron. Viejo, medio ciego y en la miseria, Yoko Yadi volvió arrepentido; cayó en un fanguero y lo reconocieron como padre de la princesa, pero ella lo rechazó: «usted no puede ser mi padre; cuando alguien siembra una mata, la cuida, riega y abona, nada le pertenece». El viejo se retiró y murió de tristeza, pagando su mal proceder.

4Los hijos malignos de Shakuana🔒 Babalawo
5La serpiente de la plaza de Ife🔒 Babalawo
6Los escandalosos vecinos de Obatalá🔒 Babalawo
3 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →

Refranes · La voz de los mayores · Òwe

4 interpretaciones de refranes de este Odù, bajo candado.Cada refrán explicado: de qué camino nace y cómo se aplica.Desbloquear →
Ábrelo en el oráculo interactivo Aparta tu precio de fundador — desbloquea los 256