Patakíes · Los caminos del Odù
1Nació Eshu Laboni
Del amor de Obatalá y Oshún nació un hijo que todo lo decía con ashé en la boca; tirado al río por sus verdades, se volvió palma de ikines de cuatro ojos y Olofin lo bendijo para estar en todas sus consagraciones.
Obatalá enamoró a Oshún, la cual le correspondió, y de ese amor nació un hijo, que era Eshu Laboni. Un día Obatalá salió y, cuando viró, el hijo le dijo: «Padre, usted sabe que mi madre le echó aguardiente y manteca de corojo a su porrón». Obatalá se puso bravo y se calló la boca.
Otro día, Oshún salió y, cuando regresó, el hijo le dijo: «Madre, usted sabe que mi padre le echó aguardiente y millo en su tinaja». Oshún se puso a pelear. Entonces la gente vino, se enteró y les dijo que tiraran a ese hijo al río. Obatalá cogió al hijo para botarlo, y aconteció que en el medio del camino el muchacho le dijo: «Padre, usted sabe que está pisando un majá y que este año su suerte va a ser larga».
Obatalá, al oír esto, le dijo: «Anda, cállate, muchacho malo», y siguió caminando. Al llegar al río, el muchacho le dijo: «Padre, usted está pisando una anguila». Obatalá levantó el pie, vio que era verdad, y el muchacho le dijo: «Este año todas sus cosas han de estar largas y paradas». Con estas palabras, Obatalá se indignó y tiró al muchacho al río.
Cuando cayó, se volvió una palma de ikines de 4 ojos. Entonces Olofin, que estaba buscando esos adelé, cuando llegó a la orilla del río y los encontró, le echó una bendición al muchacho, diciéndole: «Tú estarás siempre en todas mis consagraciones».
Desde entonces, todo el mundo va a buscar ikines de 4 ojos, que fueron el ashé de Obatalá y Oshún.
Nota: dice Ifá que usted tiene un hijo; tenga cuidado con lo que dice, porque tiene mucho ashé en la boca. Déle rápidamente a Eshu para que Olofin lo acompañe. También: el hombre que busca mujer apurado se topa con el Diablo, porque coge cualquier cosa que anda vagando por mala.
2Nació por primera vez tocar la puerta del cuarto de Osha
En la tierra de Obatalá nunca se había hecho Santo; Awó Otura Bara marcó la consagración de Alaboni, que tocó la puerta del igbodun, entró con Oyá a la batea y Shangó puso el ashé en su cabeza: así se hizo Santo por primera vez en la Tierra.
En la tierra Gualona, en que vivía Obatalá, nunca se había hecho Santo (yoko-Osha); vivían muchos Santos, pero no se habían hecho consagraciones a nadie. Obatalá tuvo un hijo que se llamaba Alaboni, y lo había criado Oshún. Siempre estaba haciendo travesuras y se hacía pasar por enfermo.
Oshún siempre iba donde estaba su madre Oyá y ella le contaba lo que hacía su hijo Alaboni. Un día, ella le dijo a Oshún de llevarlo a la tierra Bakerioyo, donde vivía Awó Otura Bara.
Pasaron mucho trabajo para llegar a esa tierra, porque era muy lejos y había que pasar por la tierra donde vivían Odudúwa y Azojuano, pero ella por el camino iba cantando: AGO NILEO AWO IFA AGO NILEO AWO LALAROSHA.
Awó Otura Bara, que estaba en la puerta de su casa, vio a Oyá y Oshún que venían con Alaboni, entró y tiró el ekuele, saliéndole Otura Bara. Cuando llegaron, empezó a limpiar a Alaboni con jutía y pescado ahumados y manteca de corojo, y cantaba: ELEGBA NITA LAROYE NISIKO ELEGBA NITALAROYE NISEKU.
Laboni se puso a bailar. Orunmila le dio de comer manteca de corojo, coco, jutía y pescado ahumados, y les dijo a Oshún y Oyá que a Alaboni había que consagrarlo en Osha. Awó Otura Bara le entregó una paloma y le indicó que se la entregara a Obatalá y que le dijera que llamara a todos los Oshas, para que por primera vez se consagrara Osha en la tierra Gualola.
Así lo hizo Oshún, y después Awó Otura Bara los tuvo a ella y a Alaboni 3 días en su casa, limpiándolos con distintas cosas. Le entregó las hierbas con que se iba a consagrar Alaboni y le dijo que fuera para la tierra Gualola. Por el camino se encontró con Shangó, que tenía ero, obí, kolá y osun naború para consagrar a Laboni. Ella salió con él e iba diciendo el rezo que le había dado el Awó: ASHE ESHU ALABONI ASHE ESHU BA ALABONI OBATALA LAGUEDE ASHE ESHU BA ALABONI.
Cuando Shangó escuchó estas palabras se puso muy contento y siguió con ella, e iban cantando los dos a la tierra donde estaba Obatalá. Cuando los oyeron, se pusieron muy contentos y enseguida todos los Oshas llegaron y los llevaron a la puerta donde estaba Obatalá, que ya estaba preparado. Alaboni tocó la puerta y rezaban: SHINILEPO EYA OSHUN SHINILEPO OBATALA HOGUERA OMO LEYE NI LORUN OLORDUMARE NIRE OSHA.
Obatalá cogió una paloma y se la dio en los pies en la puerta, y cantaba: EDUN SHINILEPO EDUN SHINILEPO ARIKU BABAWA.
Entonces Alaboni entró con Oyá. Cuando lo fueron a bañar, que lo iban a meter en la batea, ella dijo: ATOBO (con el pie izquierdo) ATIGUO OSHA ATOBO ORI NI OSHA ARENI TIAGUE. Y metieron a Alaboni en la batea y lo bañaron. Después Shangó le puso el ashé en su cabeza. Olofin se puso muy contento, y los Oshas también.
Y así se hizo Santo por primera vez en la Tierra.
3La salud y el bienestar de Otura Bara
En la tierra Yerekun, esclavizada y enfermada por Oluopopo, el majá de Osanyin y el secreto del tigre de Shangó curaron a la población: Oluopopo juró ante Shangó y volvieron la salud y la tranquilidad.
En la tierra Yerekun vivía Awó Mokayere, que era dirigida por Oluopopo. Dicha tierra era de esclavitud, enfermedad y pobreza. La comida era hierba, y estaba enferma por obra de Oluopopo, para que no pudieran salir de aquella tierra. Lo otro que se comía allí era harina de maíz y pan.
Allí había un esclavo, que era el más fuerte y el más castigado, llamado Oluo Tenire, hijo de Osanyin, a quien por una falta de respeto con su padre lo habían mandado castigado a la tierra Yerekun.
Oluo Tenire se la pasaba al pie de una mata de ceiba y de jobo, se envolvía en hiedra y abrecamino, y con un pollito cantaba: OSANYIN BABA MAYERE AWO OSANYIN BABA KUELE OSAIN MAYERE.
Un día que Osanyin salió a caminar y, sin darse cuenta, llegó cerca de la tierra Yerekun, oyó la voz de su hijo y apresuró el paso, entrando por la madrugada. Llegó cantando: OLUOPOPO AYE AGBA OMONI ERUN.
Oluopopo, que oyó este canto, se molestó y partió para arriba de Osanyin y le dijo: «Todos los que están aquí son mis esclavos y de mi hijo Mosaraye». Osanyin, molesto, soltó al majá (eyó). Este corrió y picó a Mosaraye, le envenenó la sangre y lo pudrió. Osanyin se retiró y el majá se escondió, empezando a picar el maíz que se comía Oluopopo, resultando que este se enfermó. A los tres días, el majá fue donde estaba Osanyin, contándole todo lo que había hecho. Durante los tres días que estuvo en la tierra Yerekun, le chiflaba a Oluopopo y le decía que él no sabía nada de todo eso.
Osanyin le dijo al majá: «Tienes que buscar a tu hermano en la tierra Obara Koso; él es el que tiene poder de salvar a todos los esclavos de Oluopopo».
Shangó, que vivía en la tierra Obara Koso, con el poder de oír todo a su alrededor, al oír lo planteado por Osanyin se vistió de tigre, metió al hermano de eyó en un saquito de piel de tigre y se dirigió hacia donde estaban Osanyin y el majá. Cuando llegó, les preguntó qué sucedía. Ellos le contaron todo y partieron para la tierra Yerekun, donde estaba Oluopopo.
Shangó, desde que salió, iba cantando: OLUOPOPO EYE ORIELE OLUOPOPO EKUN NILE ODARA.
Oluopopo oyó el canto, se levantó y saludó a Shangó, que iba con Osanyin, el cual metió el eyó en el güiro para que Oluopopo no lo viera. Shangó le dijo a Oluopopo: «Aquí te traigo el secreto que te falta para que desaparezca la esclavitud y la enfermedad de la tierra Yerekun».
Oluopopo, que tenía un carnero, lo agarró y se lo dio, se hincó delante de Shangó, jurándole cumplir con todo lo expuesto por él. Shangó le entregó el secreto que traía Osanyin y empezaron a curar a toda la población de la tierra Yerekun; les quitaron las hierbas y la comida que tenían enfermedad, y vino la tranquilidad y la salud a la tierra Yerekun. Y a Otura Bara.
Nota: cuando sale Otura Bara, al lado se pone Obara Koso, y si es Obara Koso, se pone Otura Bara. Shangó dio el secreto de Ekun (el tigre) y Osanyin el del majá (eyó). Antes de recibir a Oluopopo, se le da un carnero a Shangó.
4La aparición de Igbe Were y de los Egun🔒 Babalawo
5El porqué Osanyin habla fañoso🔒 Babalawo
6Cuando Obatalá se retiró por el humo🔒 Babalawo
7El abandono de Ifá🔒 Babalawo
8Las llagas de Azojuano🔒 Babalawo
9Cuando amarraron al caballo (el sadismo)🔒 Babalawo
10El adivino feo🔒 Babalawo
11Se adivinó para Olobede Ipetu🔒 Babalawo
8 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →