Odù 152 de 256 · Familia de Osa

Osalo Fobeyo

Osa (mayor) · Ogbe (menor)

El Ifá donde el peludo y el pelado — Olofin y Abita — se sentaron juntos a la mesa: se está con Dios y con el Diablo, y por eso el okpele puede engañar al Awó según los eguns que lo influencien. Aquí nacieron la hipocresía, la tentación, los libros de magia, el Eshu de dos caras y la virtud de que los Oshas bajen a la cabeza de los humanos. El Awó de este Odù es Alañé, servidor de Oduduwa. Hay que recibir a Azojuano, y la felicidad llegará en la vejez.

El rezo que abre el signo · Yoruba

Osalo Fobeyo laminagada tori yampo be Lampe Shangó kawo kabio sile laminagada adifafun Eshu Yelu obarona oba Eshu Yelu yenye ni ona ni Olokun eni Ifá Eshu Yelu piriti omode Alara Lampe Shangó laminagada.
SúyerePiriti piriti omode Alara — piriti piriti omode Alara — piriti piriti omode Alara laminagada.

Los santos que hablan aquí

Eshu · Shangó · Obatalá · Azojuano · Oduduwa · Osain · Orunmila · Egun · Ibeyis · Abita

Este es un Ifá de…

Lo que nació en este signo · Ìbí

Las señales del signo

El Odù le habla de…

Suerte y sombra · Iré y Osogbo

6 ires y osogbos de este Odù, bajo candado.La lectura de suerte y sombra del signo, con su detalle.Desbloquear →

Lo que el Odù aconseja

15 recomendaciones de este Odù, bajo candado.Las obras y atenciones que marca el signo.Desbloquear →

Lo que el Odù advierte

6 advertencias de este Odù, bajo candado.Los avisos de peligro que da este Ifá.Desbloquear →

Lo que se prohíbe · Eewò

10 eewó (prohibiciones) de este Odù, bajo candado.Lo que el hijo de este signo no puede comer, hacer ni usar.Desbloquear →

Ebbós · Los sacrificios que abren camino

AmorEl ebbó de Adabora🔒 Babalawo
DineroEl ebbó de los frijoles carita🔒 Babalawo
Alejar la muerteEl ebbó de las cepas de plátano🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl ebbó de la trampa🔒 Babalawo
EspiritualEl ebbó de lo alto de la loma🔒 Babalawo
JusticiaEl ebbó de las dos palomas blancas🔒 Babalawo
DineroEl ebbó del dinero gastado🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl ebbó de la guerra🔒 Babalawo
8 ebbós de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Obras · Los trabajos del signo

EspiritualLa obra de las dos cazuelas🔒 Babalawo
DineroLa comida a la plaza🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl inshé Osain de Osalo Fobeyo🔒 Secreto de Awó
SaludLa obra para salvar a un enfermo🔒 Babalawo
JusticiaLa obra para sacar a una persona de la cárcel🔒 Babalawo
JusticiaLas obras para problemas de justicia🔒 Babalawo
EspiritualEl paraldo de la casa🔒 Babalawo
EspiritualEl secreto de Oba Kolagba🔒 Secreto de Awó
EspiritualEl bastón Opa Egun de dos caras🔒 Babalawo
SaludEl secreto de Bebe Ore Ikú🔒 Secreto de Awó
AmorLa obra para mujer🔒 Babalawo
EspiritualEl omiero del huevo sobre Eshu🔒 Babalawo
12 obras de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Patakíes · Los caminos del Odù

1El camino donde hablan las dos caras

Olofin le prometió a Eshu mandarlo a hacer Ifá si lo encontraba cuando chiflara en el monte — pero se escondía detrás de la mata de plátano y Eshu no podía verlo. Shangó, viendo a Eshu molesto, se puso espalda con espalda con él: «tú miras para allá y yo para acá». Cuando Olofin chifló, Shangó lo descubrió: «Pícaro, estás detrás de esa mata — ahora nos tienes que pagar el Ifá a los dos». Aquí hablan las dos caras.

Olofin le dijo a Eshu: «Si cuando yo te chifle en el monte tú me encuentras, te mando a casa de Orunmila para que te haga Ifá». Olofin chiflaba y se escondía detrás de la mata de plátanos, y Eshu no podía verlo.

Ya Eshu estaba molesto y comenzaba a descontrolarse, cuando Shangó acertó a pasar por allí y, al verlo así, le preguntó: «¿Y a ti qué te pasa, que estás molesto?». Eshu le contó lo que sucedía. Shangó le dijo: «Ponte detrás de mí: tú miras para allá y yo para acá». Cuando Olofin chifló, Shangó le dijo: «Pícaro, estás detrás de esa mata de plátanos, y ahora nos tienes que pagar el Ifá a los dos».

Aquí hablan las dos caras.

2El perro y el cazador

El perro vivía en el monte y avisaba a los pájaros cuando llegaba el cazador, que nunca podía cogerlos. Cansado, el cazador se llevó el perro para su casa y lo fue amansando — hasta que un día el perro empezó a ladrar en el monte para enseñarle al cazador los escondites de los pájaros. Desde entonces el cazador hace buena presa, y los pájaros andan errantes huyendo.

El perro vivía en el monte, y cuando llegaba el cazador, el perro les avisaba a los pájaros y estos se iban, y el cazador no podía cogerlos.

Hasta que un día, ya cansado, el cazador se llevó el perro para su casa y lo fue amansando. Algunas veces se iba al monte solo y otras veces iba con el perro, hasta que una vez el perro empezó a ladrar en el monte para enseñarle al cazador dónde estaban los escondites de los pájaros.

Desde entonces el cazador hace buena presa, y los pájaros empezaron a andar errantes, huyendo — y el cazador tiene buena caza.

3El camino donde Orunmila decidió quedarse en la tierra

Olofin mandó a Orunmila a la tierra para que la arreglara y después regresara al cielo. Orunmila cumplía con todo lo indicado, pero también se dedicó a una mujer con la que llegó a tener hijos. Cuando Olofin lo mandó a regresar, Orunmila le suplicó un tiempo más: no podía abandonar a sus hijos. Siguió mandando los animales de las rogaciones, hasta que Olofin le mandó a decir que se quedara en la tierra para bien de todos.

Olofin mandó a Orunmila a la tierra para que la arreglara. Orunmila empezó a mandarle a Olofin animales de los usados en las rogaciones, para cuando terminara, regresar. Pero Orunmila, si bien cumplía con todo lo indicado por Olofin, también hubo de dedicarle algo a una mujer con la que llegó a tener hijos.

Cuando Olofin lo mandó a que regresara, contando ya el tiempo que hacía que estaba en la tierra en el arreglo, Orunmila le mandó a decir que regresaría por no desobedecerlo, pero que no podía abandonar a sus hijos, y le suplicó que le concediera un tiempo más para así acabar de arreglarlo todo bien. Y siguió mandando los animales, hasta que Olofin le mandó a decir que se quedara en la tierra para bien de todos.

4Cuando los Arara guerreaban con los Igere🔒 Babalawo
5El secreto de la tierra Lodo Nile🔒 Babalawo
6El secreto de la guerra entre Shangó y Ogún🔒 Babalawo
7La virtud del espanta muerto (Aberikunló)🔒 Babalawo
8Adabora encuentra compañía🔒 Babalawo
9El secreto del okpele🔒 Babalawo
10Donde Abita come con Olofin🔒 Babalawo
11Donde Osalo Fobeyo se hizo verdugo de sus propias víctimas🔒 Babalawo
12El caballo🔒 Babalawo
13El secreto de la guerra entre Oshún y Oba🔒 Babalawo
14Camino donde nació el afeite a la mitad de la cabeza para el bordun de Orisha🔒 Babalawo
15El camino de Awo Mosawere🔒 Babalawo
16Los senos — donde se mamaron por primera vez los pezones🔒 Babalawo
17La jicotea y el venado🔒 Babalawo
18El vendedor de consejos🔒 Babalawo
19Cuando Eshu le quitó la tela a Abita🔒 Babalawo
20Eshu, el barbero de Orunmila🔒 Babalawo
21No se pueden hacer las cosas completas🔒 Babalawo
22Omodonoy el enfermizo — el nacimiento de Agriyelu🔒 Babalawo
23Cuando Ogún vivía con Oyá y Shangó vivía con Oba🔒 Babalawo
24El apoyo🔒 Babalawo
25Se adivinó para el tiempo🔒 Babalawo
22 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →

Refranes · La voz de los mayores · Òwe

6 interpretaciones de refranes de este Odù, bajo candado.Cada refrán explicado: de qué camino nace y cómo se aplica.Desbloquear →
Ábrelo en el oráculo interactivo Aparta tu precio de fundador — desbloquea los 256