Odù 124 de 256 · Familia de Okana

Okana Gio

Okana (mayor) · Iwori (menor)

También llamado Okana Ngangba. Aquí, por mandato de Olodumare, Olofin y Orunmila gobiernan el mundo: «Orunmila en la tierra y yo en el cielo». Se comenzó a crear la tierra, nació que los Orishas blancos nunca usen pólvora — que aquí salva y pierde —, habla el ají picante, y Eshu se hizo banquero de Orunmila. Maferefún Shangó, que libra de la guerra y de la justicia. El miedo y no saber contar sus problemas le están bloqueando el camino.

El rezo que abre el signo · Yoruba

Okana Iwori agaro fi adifafun Osanyin obanishawo Shangó maferefun Shangó. Abó, akukó, etú elebó.

Los santos que hablan aquí

Shangó · Eshu · Obatalá (Agemón) · Oshosi · Oshún · Los Ibeyis · Orunmila

Este es un Ifá de…

Lo que nació en este signo · Ìbí

Las señales del signo

El Odù le habla de…

Suerte y sombra · Iré y Osogbo

5 ires y osogbos de este Odù, bajo candado.La lectura de suerte y sombra del signo, con su detalle.Desbloquear →

Lo que el Odù aconseja

7 recomendaciones de este Odù, bajo candado.Las obras y atenciones que marca el signo.Desbloquear →

Lo que el Odù advierte

4 advertencias de este Odù, bajo candado.Los avisos de peligro que da este Ifá.Desbloquear →

Lo que se prohíbe · Eewò

5 eewó (prohibiciones) de este Odù, bajo candado.Lo que el hijo de este signo no puede comer, hacer ni usar.Desbloquear →

Ebbós · Los sacrificios que abren camino

Alejar la muerteLa bolsa del bosque🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl ebbó del barril🔒 Babalawo
EspiritualEl ebbó del gallo negro y el ají🔒 Babalawo
La pérdidaEl ebbó del regreso🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl ebbó de la gira🔒 Babalawo
5 ebbós de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Obras · Los trabajos del signo

EspiritualLa vara de caña brava🔒 Babalawo
SaludLa rogación del vientre🔒 Babalawo
DineroLas flores de agua con pólvora🔒 Babalawo
3 obras de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Patakíes · Los caminos del Odù

1La muerte masiva y la bolsa del bosque

Cuando le tocó visitar la tierra — en el tiempo en que aún se iba y venía del cielo — consultó al Awó «Yo no seré víctima de la muerte masiva en la tierra»: el mundo estaba en guerra y ni el sacrificio aminoraría sus efectos, pero sacrificó guinea a su cabeza y chivo a Eshu Obadara. En la tierra, diez personas morían prematuramente cada día; volvió al cielo a consultar: coleccionar pedazos de todos los comestibles en una bolsa y colgarla de un árbol en el bosque. Lo hizo al regresar — y después del sacrificio fue capaz de salvar al pueblo de la muerte.

Este Odù vino al mundo en el tiempo en que aún era posible ir y venir entre la tierra y el cielo. Los visitantes a la tierra retornaban al cielo a contar historias de contiendas en la tierra, de forma tal que la gente tenía que reflexionar profundamente antes de lanzarse en un viaje al mundo. Cuando le llegó su turno de visitar la tierra, fue por adivinación para saber qué hacer para tener una estancia feliz: visitó a un Awó llamado «Yo no seré víctima de la muerte masiva en la tierra». El Awó le dijo que el mundo estaba en guerra y que, aunque hiciera sacrificio, él no podría hacer nada para aminorar sus efectos; se le advirtió sacrificar una guinea para su cabeza y un chivo para Eshu Obadara — el Eshu de los bosques. Hizo el sacrificio.

Cuando llegó al mundo se encontró con un número de ancianos que eran pioneros en la tierra, y pronto comenzó a sentir las tribulaciones del mundo: en su propia comunidad morían prematuramente al menos diez personas todos los días. Cuando descubrió que virtualmente no podía hacer nada para arreglar la situación, decidió regresar al cielo para hacer consultas más profundas. Fue directamente a su adivinador — que estaba enfermo —, quien le confirmó que el mundo estaba tan horripilante como había predicho, y le dijo que coleccionara pedazos de todos los materiales comestibles, los pusiera en una bolsa y la colgara suspendida de un árbol en el bosque cuando regresara a la tierra. Hizo el sacrificio tal como le indicaron — y después del sacrificio fue capaz de salvar al pueblo de la muerte. En Igbodu: la persona debe ser un practicante del sacerdocio de Ifá, dotado con el poder de traer la salvación a la humanidad sufrida; además del Eshu normal de su Ifá, debe preparar un Eshu Obadara para enviar mensajes.

2La lluvia vilipendiada

Okonron ri-ri-ri, el Babalawo de la lluvia, adivinó para ella cuando venía al mundo a traer la buena fortuna: jabón prieto, tela negra y gallina negra, para que su benevolencia no fuera recompensada con ingratitud. Argumentó que no era lógico sacrificar si sus beneficiarios la apreciarían — y rehusó. En la tierra dio cosechas, refrescó el calor y salvó plantas y animales de la sequía; pero Eshu incitó a los humanos: los que mojaba, la insultaban; si caía mucho, huésped indeseable; si se demoraba, la culpaban. Nadie tuvo una palabra de gratitud. Por eso se lamenta al bajar de las nubes negras — «si lo hubiera sabido, habría sacrificado» — el sonido característico de la lluvia al caer.

Él hizo adivinación para la lluvia cuando se preparaba para venir al mundo. Cuando le preguntó qué iba a hacer en la tierra, ella replicó que venía a traer la buena fortuna a los habitantes de la tierra. Se le dijo que hiciera sacrificio con un jabón prieto, tela negra y una gallina negra, para que su benevolencia no fuera recompensada con la ingratitud. Ella argumentó que no era lógico tener que hacer sacrificio, ya que sus beneficiarios apreciarían sus beneficios — y rehusó hacerlo. Cuando se preparaba para venir al mundo, le informaron a Eshu que la lluvia iba sin hacer el sacrificio prescrito.

Llegada a la tierra, extendió su benevolencia a las granjas para que tuvieran buenas cosechas, refrescó la atmósfera del efecto del calor y salvó plantas y animales de la sequía. A pesar de todo el buen trabajo realizado, Eshu incitó a los seres humanos en su contra: todos los que fueron golpeados por la lluvia mientras hacían sus labores, o los que tuvieron que suspenderlas por ella, comenzaron a insultarla por su interrupción. Cuando caía con mucha frecuencia, la gente se mofaba de ella como de un huésped indeseable; cuando se demoraba, el pueblo la emprendía en su contra por no venir a refrescar la atmósfera; cuando venía, la acusaban de interrumpir sus días. No existía una persona que tuviera una palabra de gratitud para con la lluvia — lo que le hizo acordarse de lo dicho en la adivinación. Por eso se lamenta cuando baja de las nubes negras: «Bo ba je pe mo mo, ma ba rubo — okan ri-ri-ri», el sonido característico de la lluvia al caer, pues continúa siendo vilipendiada por todos hasta nuestros días. En registro ordinario: a pesar de su magnanimidad hacia la gente, será burlado y vilipendiado — haga sacrificio para no ser víctima de la ingratitud.

3El fuego que languidecía

Okonron wiri wiri wiri, el Babalawo del fuego, adivinó para él cuando su vida estaba languideciendo: un gallo, una gallina y hojas de palma secas. Hizo el sacrificio, se manifestó, y adquirió nuevo vigor: siempre que el fuego se vaya a extinguir, puede revivir con hojas de palma seca. Haga sacrificio para que una persona blanca lo ayude a prosperar; la mujer se casará con un hombre rubio que hará su vida rica y próspera.

Él hizo adivinación para el fuego cuando su vida estaba languideciendo. Se le dijo que hiciera sacrificio con un gallo, una gallina y hojas de palma secas: hizo el sacrificio.

Su sacrificio se manifestó, y adquirió nuevo vigor: siempre que el fuego se vaya a extinguir, puede revivir con hojas de palma seca. En registro ordinario: haga sacrificio para que una persona blanca le pueda ayudar a prosperar; si a quien se le adivina es una mujer, se casará con un hombre rubio, y él hará que su vida sea rica y próspera.

4El leproso de Ijaye🔒 Babalawo
5El Awó olvidadizo y el Oloja envenenado🔒 Babalawo
6El camaleón callado🔒 Babalawo
7El regreso de Moyebo🔒 Babalawo
8Cuando se le deformó el vientre a Oshún🔒 Babalawo
9El agua helada a Olofin🔒 Babalawo
10Olofin y Shangó: la majadería del mayor🔒 Babalawo
11Shangó, Ogún y el ají picante🔒 Babalawo
12El barril de pólvora de Agemón🔒 Babalawo
9 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →

Refranes · La voz de los mayores · Òwe

6 interpretaciones de refranes de este Odù, bajo candado.Cada refrán explicado: de qué camino nace y cómo se aplica.Desbloquear →
Ábrelo en el oráculo interactivo Aparta tu precio de fundador — desbloquea los 256