Odù 247 de 256 · Familia de Ofun

Ofún Funí

Ofun (mayor) · Ojuani (menor)

También llamado Ofún Juani y Ofún Lení. Aquí nacen el iruke de Orunmila, el porqué se hace ebbó, la maldición del color negro, el calvario y el peregrinaje, el secreto del carbón y la ceniza, los paños de Osha en la lerí y el gran secreto de Shakuana: donde nace la gracia no se encuentra la suerte. Aquí reside Enikejire Orun, el Doble Espiritual que está en el Cielo. Es Odù de maldición: se pelea con los mayores, y una mujer es su peor enemigo.

El rezo que abre el signo · Yoruba

Aro Abonó Kunkuó Adifafún Orunmila, Umbatí Orún Jun Jun Okú Awó Lleké Aworún Yanyá Onikú Omolayé Bi Orún Batidé Orunmila Ilayí Osá Osifún Orún Kotolowá Ekún Ipín, Odilé Orunmila Oberé Siwatolenó Untelé Adó Burukú Olomú Yadé Gbogbo Ilé Orunmila Osifún Arún Okavadá Silé Odí Ategún Umbatí Delé Ofún Ofún Oni Lodafún Orunmila.
SúyereYakaramó Oké, Yakaramó Oké, Eni Lo Baná Tokuerileo Osha Ofó Oddó.

Los santos que hablan aquí

Orun Junjun e Iyanzán · San Lázaro (Shakuana / Azojuano / Oluopopó) · Obatalá · Olofin · Yemayá · Eshu Aye Yelú · Arun (la Enfermedad)

Este es un Ifá de…

Lo que nació en este signo · Ìbí

Las señales del signo

El Odù le habla de…

Suerte y sombra · Iré y Osogbo

9 ires y osogbos de este Odù, bajo candado.La lectura de suerte y sombra del signo, con su detalle.Desbloquear →

Lo que el Odù aconseja

10 recomendaciones de este Odù, bajo candado.Las obras y atenciones que marca el signo.Desbloquear →

Lo que el Odù advierte

6 advertencias de este Odù, bajo candado.Los avisos de peligro que da este Ifá.Desbloquear →

Lo que se prohíbe · Eewò

9 eewó (prohibiciones) de este Odù, bajo candado.Lo que el hijo de este signo no puede comer, hacer ni usar.Desbloquear →

Ebbós · Los sacrificios que abren camino

EspiritualEbbó de la muñeca de aceite🔒 Babalawo
Vencer enemigosEbbó del Sol y el Viento🔒 Babalawo
SaludEbbó de Orun Junjun🔒 Babalawo
EspiritualEbbó de los paños de Osha🔒 Babalawo
4 ebbós de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Obras · Los trabajos del signo

SaludEl agborán Orun Junjun🔒 Babalawo
SaludIbako, la cazuela de Oluopopó🔒 Babalawo
EspiritualEl agborán de palo Ramón (Odushe de la lerí)🔒 Babalawo
3 obras de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Patakíes · Los caminos del Odù

1La muñeca de aceite

Un hombre sin hijos pidió al hechicero una hija; éste la modeló con aceite de palma, advirtiendo que nunca se bañara en el río ni se expusiera al Sol. Una mujer la raptó y la casó con su hijo; un día de calor extremo, en la finca de la suegra, la joven se derritió por completo, y el marido, de ira, mató a su propia madre.

Cerca de un caudaloso río vivía un hombre que estaba triste porque no había podido tener hijos. Una vez, no sabiendo cómo encontrar remedio a su desgracia, acudió a un abéshu-mulei (hechicero) que gozaba de mucha fama, y le dijo: «Quiero que con tu sabiduría me aconsejes el medio para que yo pueda tener una hija que me saque de esta soledad en que me encuentro». «Vete a tu choza y tráeme todo el aceite de palma que puedas».

Con esta contestación volvió esperanzado a su casa. Durante muchos días estuvo echando aceite en una vasija hasta llenarla. Llevó su aceite al brujo, quien con él fue modelando una niña, que le fue entregada a aquel hombre. Pero antes el brujo le dijo: «Ésta, que será tu hija, no podrá nunca bañarse en el río, ni estar mucho tiempo expuesta al Sol».

Aquel hombre se llevó a su hija para su casa. Con la niña se consideraba feliz y la guardaba en su choza, oculta de la mirada de todos. Cuando salía de caza, le aconsejaba no salir de la choza y mucho menos acercarse a la orilla del río. La niña fue creciendo en medio de la alegría del que creía su padre.

Pero en una ocasión en que aquél tuvo necesidad de ir a su finca, la niña, desobedeciendo sus consejos, se acercó hasta el río, donde encontró a una mujer, quien al verla sola se la llevó a su poblado, sin que pudieran servirle de nada sus llantos. Al regresar aquel hombre a la choza y no encontrar a su hija, emprendió desesperado su búsqueda por los ríos y bosques, sin éxito. Poco a poco, aquel hombre moría de tristeza.

Entretanto, aquella niña se había casado en el pueblo con el hijo de la mujer que la robó. Mucho tiempo permaneció encerrada en su nuevo hogar, donde la tenía secuestrada su suegra, por temor a que se le escapara. En una ocasión, ésta llevó a su nuera a la finca donde iba a trabajar, para vigilarla mejor. El calor era extremado. Mientras la suegra recogía los alimentos de la finca, la nuera, sentada al pie de un árbol, veía con sorpresa y horror cómo sus pies se deshacían y cómo sus brazos y su cuerpo iban perdiendo la forma, mientras el suelo se empapaba de aceite. No podía gritar. ¡Y se derritió por completo!

Cuando la suegra volvió al lugar donde había dejado a su nuera, solo encontró una gran mancha de aceite en el suelo. Al regresar al poblado, la madre del marido no supo contestar a las preguntas que éste le hizo sobre el paradero de su esposa, hasta que, lleno de ira, dio muerte a su misma madre en castigo por la negligencia que le había privado de aquella mujer a quien adoraba.

Ebbó: akukó, agua de río, palmiche, epó, orí, malaguidí, tierra del pie de un árbol, ekú, eyá, otí, oñí, awadó, ashó ará, ashó timbelara, opolopo owó. La muñequita debe ser hecha de esperma o de sebo.

Nota: el muchacho que usted está criando es malagradecido; no espere nada bueno de él. Buscar una muñeca de cera y dedicársela a un Osha o a una entidad espiritual: el día que la abandone o se destruya la muñeca, se destruye la persona.

2El abuso del ounko sobre el akukó

El chivo, vociferón y creyéndose el más fuerte, amenazaba y maltrataba al gallo callado; un día el gallo no aguantó más, le tiró un revuelo y le clavó las espuelas en el hocico: el chivo, sangrando y asustado, se marchó de la casa. El más fuerte abusa del débil y pierde.

El ounko vivía junto con el akukó y, aparentemente, se llevaban bien, siendo el primero vociferón y el segundo callado. El primero, considerándose más fuerte, siempre estaba amenazando al akukó, y un día éste, cansado de tanto maltrato, se levantó cantando como de costumbre pero dispuesto a enfrentarlo cuando se lo insinuara.

Cuando el ounko se despertó, comenzó como de costumbre a insultarlo, y el akukó, como era más pequeño, evitaba cualquier enfrentamiento. Pero aquel día no aguantó más, se abalanzó sobre él y, tirándole un revuelo, le clavó las espuelas en el hocico; y el ounko empezó a sangrar por el hocico y, asustado, se marchó de la casa.

El akukó, asustado por lo que había hecho, se dijo: «Mira para eso: con un solo golpe, ése se fue de la casa; y eso que yo le tenía miedo».

3La disputa entre el Sol y el Viento

El Sol y el Viento disputaron cuál era más fuerte, probándose con un caminante que llevaba un palo en forma de cruz; el Viento sopló y el hombre se aferró a su báculo clavado en tierra; el Sol lo sofocó de calor hasta hacerle quitarse toda la ropa y sentarse fatigado: el Sol demostró ser más fuerte.

Una vez se pusieron a disputar el Sol y el Viento, a ver cuál de los dos era más fuerte.

Sucedió que, durante la disputa, iba por el camino un hombre con un palo en forma de cruz y con una cartera encima. El Viento, para demostrar que era más fuerte, se abalanzó sobre el caminante, soplando fuerte. Y el caminante, cada vez que soplaba el Viento, clavaba su báculo en la tierra y se aguantaba de él; pasaba el Viento, y el caminante seguía su camino, hasta que el Viento se dio cuenta de que no podía vencer al caminante y desistió de sus ataques.

Comenzó entonces el Sol. Empezó a sofocarlo fuerte y a ahogarlo de calor, a tal extremo que el caminante clavó su báculo y se quitó la cartera. Y empezó a clavar el palo en la tierra, pero terminó tan cansado que se tuvo que quitar toda la ropa, llegando a sentarse fatigado y casi ahogado de calor. Donde el Sol demostró que era más fuerte que el Viento.

Ebbó: el palo clavado donde le dé el Sol, la cartuchera, y lo demás se pregunta a Orula; el ebbó va dentro de la cartuchera, y el owó.

4El Diablo y la Enfermedad🔒 Babalawo
5El omó de Yemayá se salva de Ikú🔒 Babalawo
6Orun Junjun🔒 Babalawo
7La cazuela de Oluopopó🔒 Babalawo
8El secreto de los paños de Osha en la lerí🔒 Babalawo
9Le secaron el rostro a Obatalá Obamoro🔒 Babalawo
10El Alabiní, Rey destronado por la trampa🔒 Babalawo
7 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →

Refranes · La voz de los mayores · Òwe

9 interpretaciones de refranes de este Odù, bajo candado.Cada refrán explicado: de qué camino nace y cómo se aplica.Desbloquear →
Ábrelo en el oráculo interactivo Aparta tu precio de fundador — desbloquea los 256