Odù 80 de 256 · Familia de Iroso

Iroso Di

Iroso (mayor) · Odi (menor)

El Ifá que vive en agua: aquí nació el amor, y aquí gobiernan las mujeres — Yemayá se puso por primera vez sombrero y pantalón y tiró el ókpele. Signo del bueno y el malo, del recogedor de hierbas, donde la persona escapa de sus enemigos como los peces que las manos no alcanzan en el río.

El rezo que abre el signo · Yoruba

Iroso Di mandulain ati eintoshe oun omó Orúnmila, adifafun Orúnmila kowaye.

Los santos que hablan aquí

Orunmila · Elegbara · Yemayá (Ashabá) · Obatalá · Shangó (Alafia) · Oshún · Eggun (la mujer difunta)

Este es un Ifá de…

Lo que nació en este signo · Ìbí

Las señales del signo

El Odù le habla de…

Suerte y sombra · Iré y Osogbo

6 ires y osogbos de este Odù, bajo candado.La lectura de suerte y sombra del signo, con su detalle.Desbloquear →

Lo que el Odù aconseja

6 recomendaciones de este Odù, bajo candado.Las obras y atenciones que marca el signo.Desbloquear →

Lo que el Odù advierte

4 advertencias de este Odù, bajo candado.Los avisos de peligro que da este Ifá.Desbloquear →

Lo que se prohíbe · Eewò

5 eewó (prohibiciones) de este Odù, bajo candado.Lo que el hijo de este signo no puede comer, hacer ni usar.Desbloquear →

Ebbós · Los sacrificios que abren camino

Vencer enemigosEl pilón y la tijera de Orunmila🔒 Babalawo
DineroEl iyé de la guabina🔒 Babalawo
DineroLos tres pollones del cosechero🔒 Babalawo
AmorContra la competencia fatal🔒 Babalawo
Alejar la muerteEl sacrificio del pez (Ono-Ifá)🔒 Babalawo
La pérdidaEbbó de la reliquia🔒 Babalawo
Vencer enemigosEl ebbó de Alakaso🔒 Babalawo
SaludDos pescados a la cabeza🔒 Babalawo
8 ebbós de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Obras · Los trabajos del signo

DineroDulces de almendra a Orunmila🔒 Babalawo
EspiritualMisa a la mujer difunta🔒 Babalawo
SaludInshé-Osanyin del signo🔒 Secreto de Awó
Vencer enemigosGallo a la Ceiba🔒 Babalawo
4 obras de este Odù, bajo candado.Cada receta completa: ingredientes, preparación y destino.Desbloquear →

Patakíes · Los caminos del Odù

1La jicotea y la serpiente

Los enemigos de Orunmila mandaron a la jicotea y a la serpiente a matarlo. La jicotea se escondió bajo la estera; Orunmila, avisado por su Osode, se puso a pilar ñame sobre la estera y la mató a golpes de pilón. Dejó la tijera abierta sobre el pilón, y la serpiente, al entrar de noche, se degolló con ella.

Orunmila tenía muchos enemigos, y estos fueron a hablar con la jicotea y con la serpiente para que lo mataran; ellas aceptaron, y la jicotea se escondió debajo de la estera. Orunmila, sabiendo que tenía muchos enemigos, se hizo Osode y le salió este Ifá; hizo la rogación marcada: gallo a Elegba, dos gallinas con miel a Oshún, una tijera, un piloncito, un pedazo de estera y ñame sancochado.

Sancochó el ñame, puso el pilón sobre la estera y se puso a pilar; con los golpes mató a la jicotea, y al darse cuenta repartió sus iñales a todos los Santos. Después se acostó en la estera, pero antes puso la tijera abierta encima del pilón. La serpiente, al verlo dormido, trató de entrar para matarlo, pero tropezó con la tijera y se cortó la cabeza. Así Orunmila venció a sus enemigos. Cuando sale este Ifá y coge camino, hay que hacer rogación a la carrera, y así se destruyen dos grandes enemigos; casi siempre hay enemigos fuertes en el trabajo, chismes, intrigas y confabulaciones.

2El gato, la rata y el pez

El gato sirvió a su cabeza pero no a Eshú; la rata no sacrificó nada; el pez hizo su ebbó de quimbombó y jabón. Cuando la rata contrató al gato para atrapar al pez, este resbaló de sus garras y ganó las profundidades. La rata negó el pago, y el gato la mató: desde entonces el gato caza ratas.

El gato, la rata y el pez fueron por adivinación. Al gato se le dijo que sacrificara a Eshú, a su cabeza y a su Ángel de la Guarda para no cargar con el yugo de los problemas de otro; sirvió a su cabeza y a su Ángel, pero falló con Eshú. A la rata se le aconsejó lo mismo y no hizo nada. El pez, avisado de que sus enemigos tramaban en su contra, sacrificó sin perder tiempo quimbombó, jabón y una gallina, y Orunmila le añadió bleo blanco, irowa y odondon para prepararle un jabón de baño. Después de eso, el pez fijó su casa en el agua, y su cuerpo se hizo resbaladizo y escamoso.

La rata convenció al gato de atrapar al pez a cambio de un buen pedazo de carne. El gato lo encontró bailando en el río y atacó, pero el quimbombó sobre el cuerpo del pez hacía imposible sujetarlo; el pez nadó a las profundidades y se salvó, y el gato salió del agua habiendo tragado muchísima, y tardó en echarla del estómago. Fue donde la rata a cobrar —pedía una chiva para agradecer a su cabeza no haber muerto en el río—, pero la rata alegó que sin éxito no había pago. Entonces el gato la atacó y la mató mientras sus hijos huían; y desde entonces el gato mata a la rata para alimentarse, producto del sacrificio que ella se negó a hacer.

3Cuando Yemayá tiró el ókpele

Orunmila, aficionado a fiestas y mujeres, desatendía a sus ahijados. Yemayá leía a escondidas sus libros, y un día que él tardó en el campo, se puso su sombrero y pantalón y comenzó a mirar y hacer ebbó con gran éxito. Al regresar y verla, Orunmila la echó avergonzado y juró no vivir más con ella.

Yemayá era la mujer de Orunmila, y este, por su afición a las mujeres y a las fiestas, no atendía como debía a sus ahijados ni a las personas que iban a su casa; el tiempo que debía estudiar lo invertía en fiestas. Yemayá le llamó la atención y no le hizo caso. Por las noches, sin nada que hacer, ella se ponía a leer a escondidas los libros de Orunmila.

Un día Orunmila salió al campo a una fiesta de varios días. Yemayá, viendo que no volvía y la cantidad de gente que llegaba a mirarse, comenzó a mirar y a hacer ebbó y trabajos, que tuvieron gran aceptación y éxito; así pasó más de un mes. Cuando Orunmila regresó, halló su casa más llena que nunca, y alguien le dijo que ahora miraba Yemayá, que sabía más que él. Avergonzado, entró al cuarto y vio a Yemayá con pantalones y sombrero haciéndole ebbó a uno. Lleno de ira y vergüenza, la echó de su casa y juró no vivir más con ella; y desde entonces estudió y atendió sus deberes de Awó. Aquí fue donde por primera vez Yemayá se puso sombrero y pantalón, y una mujer tiró el ókpele; por eso los Awoses de este signo no viven con hijas de Yemayá, pues tarde o temprano los quieren destronar.

4Mandulain y Wintoshe🔒 Babalawo
5No pelee con su mujer y oiga sus consejos🔒 Babalawo
6El cosechero de algodón🔒 Babalawo
7La Ceiba es reina e inmortal🔒 Babalawo
8Por desobediente y caprichoso viene la ruina🔒 Babalawo
9Jika-Jiku, el que revivía a los muertos🔒 Babalawo
10Awele, la que mataba con sus genitales🔒 Babalawo
11Onijama Akoko y la esposa engreída🔒 Babalawo
12Alakaso y la Tojosita🔒 Babalawo
9 patakíes más de este Odù, bajo candado.Lee todos los caminos completos con el plan Babalawo.Desbloquear →

Refranes · La voz de los mayores · Òwe

5 interpretaciones de refranes de este Odù, bajo candado.Cada refrán explicado: de qué camino nace y cómo se aplica.Desbloquear →
Ábrelo en el oráculo interactivo Aparta tu precio de fundador — desbloquea los 256